close
email轉寄的這一封信
大家
參考參考
FW:老外學中文的第一堂課就昏倒
大家
參考參考
FW:老外學中文的第一堂課就昏倒
據舊華社報導,一位老外在中國準備長期居留,於是,他報名了專給老外準備的中文課程。第一堂課教兩個英文單詞的中文解釋-- wife 和 husband。
老師的要求是必須記住以下解釋:
Wife =1妻子,
2老婆,
3太太,
4夫人,
5老伴,
6愛人,
7內人,
8媳婦,
9那口子,
10拙荊,
11賢內助,
12對象,
13孩他媽,
14孩他娘,
15內子,
16婆娘,
17糟糠,
18娃他娘,
19崽他娘,
20山妻,
21賤內,
22賤荊,
23女人,
24馬子,
25主婦,
26女主人,
27財政部長,
28紀檢委,
29渾人,
30娘子,
31屋裏的,
32另一半,
33女當家,
34渾家,
35髮妻,
36堂客,
37婆姨,
38領導,
39燒火婆,
40黃臉婆41煮飯的42夜間部同學
Husband =1丈夫
2愛人
3那口子
4當家的
5掌櫃的
6不正經的
7潑皮
8不爭氣的
9沒出息的
10該死的
11死鬼
12死人
13傻子
14臭不要臉的
15孩子他爹
16孩子他親爹
17哎
18老公
19豬
20親愛的
21先生
22官人
23相公
24大人
25挨/殺千刀的
26老伴
27男客28 路傍屍29 死沒人哭的30老爺31頭家
還沒下課,老外已吐血而亡
全站熱搜